Leonid Kharitonov & Red Army Choir - "Dark-Eyed Cossack Girl"
Leonid Kharitonov & Alexandrov Ensemble of the Red Army - "Dark-Eyed Cossack Girl" or "Chernoglazaya Kazachka"; English Subtitles
1969
IMPORTANT! I have added English subtitles! Be sure to turn Captions CC on in your YouTube player to view the subtitles! It's the last right button on the player's tool bar.
This song is about Cossak Soldier who once met a dark-eyed Cossak girl and asked her to shoe his horse. The girl agreed and asked for a very small price. The man asked her name since he liked her very much. The girl refused to tell her name and answered that the cossack would hear it right from under his horse's shoes when he rides it. The cossack started riding his horse and guessing her name - Masha? Zina? Dasha? Nina?.. No, they were all wrong... KATYA, KATYA, KATERINA - the horseshoes knocked her name...!!! Since those times whereever the cossack went he always whispered "KATYA, KATYA, KATERINA"... He was thinking that that was an obsession since he already had another girlfriend. But strange thing was that he could never take that cossak girl's name out of his chest as it was a neverending song inside there...
Леонид Харитонов и Краснознаменный Ансамбль песни и пляски им. Александрова - песня "Черноглазая Казачка"
===========
Chernoglazaya kazachka
Podkovala mne konya
Serebro s menya sprosila
Trud nedorog tsenya/
Kak zovut tebya molodka
A molodka govorit
Imya ty moje uslyshysh
Iz-pod topota kopyt.
Ya po ulitse poehal,
Po doroge poskakal
Po tropinke mezhdu buryh,
Mezhdu seryh, mezhdu skal.
Masha, dasha, olya, zinya?
Vse kak budto ne ona.
Katya, katya vysekayut
Mne podkovy skakuna.
I s the por hot shagom edu,
hot galopom poskachu
katya, katya, katerina
neotvyazno ya shepchu.
Chto za bestoloch takaya,
U menya zh drugaya est!
No uzh katyu slovno pesnyu
Iz grudi brat ne izvest,
Chernoglazaya kazachka
Podkovala mne konya
Serebro s menya sprosila
Trud nedorog tsenya/
Kak zovut tebya molodka?
A molodka govorit
Imya ty moje uslyshysh
Iz-pod topota kopyt.
+++
Черноглазая казачка
Подковала мне коня.
Серебро с меня спросила,
Труд недорого ценя.
Как зовут тебя, молодка?
А молодка говорит:
Имя ты мое услышишь
Из под топота копыт.
Я по улице поехал,
По дороге поскакал.
По тропинке между бурых,
Между серых, между скал.
Маша, Зина, Даша, Нина ?
Все как будто не она.
Катя, Катя высекают
Мне подковы скакуна.
С той поры хоть шагом еду,
Хоть галопом поскачу,
Катя, Катя, Катерина,
Неустанно я шепчу.
Что за бестолочь такая,
У меня ж другая есть!
Ну, а Катю, словно песню,
Из груди брат не известь.
Черноглазая казачка
Подковала мне коня.
Серебро с меня спросила,
Труд недорого ценя.
Как зовут тебя, молодка?
А молодка говорит:
Имя ты мое услышишь
Из под топота копыт.
=======================
Official site of Leonid Kharitonov -
rus:
eng:
The Alexandrov Ensemble KAPPSA unofficial blog is here -
Из этого концерта -
Eastern Orthodox Church motives - леонид харитонов
Leonid Kharitonov & Alexandrov Ensemble of the Red Army - "Dark-Eyed Cossack Girl" (or "Chernoglazaya Kazachka"; English Subtitles) 1969 IMPORTANT! I have added English subtitles! Be sure to turn Captions (CC) on in your YouTube player to view the subtitles! It's the last right button on the player's tool bar. This song is about Cossak Soldier who once met a dark-eyed Cossak girl and asked her to shoe his horse. The girl agreed and asked for a very small price. The man asked her name since he liked her very much. The girl refused to tell her name and answered that the cossack would hear it right from under his horse's shoes when he rides it. The cossack started riding his horse and guessing her name - Masha? Zina? Dasha? Nina?.. No, they were all wrong... KATYA, KATYA, KATERINA - the horseshoes knocked her name...!!! Since those times whereever the cossack went he always whispered "KATYA, KATYA, KATERINA"... He was thinking that that was an obsession since he already had another girlfriend. But strange thing was that he could never take that cossak girl's name out of his chest as it was a neverending song inside there... Леонид Харитонов и Краснознаменный Ансамбль песни и пляски им. Александрова - песня "Черноглазая Казачка" =========== Chernoglazaya kazachka Podkovala mne konya Serebro s menya sprosila Trud nedorog tsenya/ Kak zovut tebya molodka A molodka govorit Imya ty moje uslyshysh Iz-pod topota kopyt. Ya po ulitse poehal, Po doroge poskakal Po tropinke mezhdu buryh, Mezhdu seryh, mezhdu skal. Masha, dasha, olya, zinya? Vse kak budto ne ona. Katya, katya vysekayut Mne podkovy skakuna. I s the por hot shagom edu, hot galopom poskachu katya, katya, katerina neotvyazno ya shepchu. Chto za bestoloch takaya, U menya zh drugaya est! No uzh katyu slovno pesnyu Iz grudi brat ne izvest, Chernoglazaya kazachka Podkovala mne konya Serebro s menya sprosila Trud nedorog tsenya/ Kak zovut tebya molodka? A molodka govorit Imya ty moje uslyshysh Iz-pod topota kopyt. +++ Черноглазая казачка Подковала мне коня. Серебро с меня спросила, Труд недорого ценя. Как зовут тебя, молодка? А молодка говорит: Имя ты мое услышишь Из под топота копыт. Я по улице поехал, По дороге поскакал. По тропинке между бурых, Между серых, между скал. Маша, Зина, Даша, Нина ? Все как будто не она. Катя, Катя высекают Мне подковы скакуна. С той поры хоть шагом еду, Хоть галопом поскачу, Катя, Катя, Катерина, Неустанно я шепчу. Что за бестолочь такая, У меня ж другая есть! Ну, а Катю, словно песню, Из груди брат не известь. Черноглазая казачка Подковала мне коня. Серебро с меня спросила, Труд недорого ценя. Как зовут тебя, молодка? А молодка говорит: Имя ты мое услышишь Из под топота копыт. ======================= Official site of Leonid Kharitonov - rus: eng: The Alexandrov Ensemble (KAPPSA) unofficial blog is here - Из этого концерта - (Eastern Orthodox Church motives)