"Мы - вундеркинды" (ФРГ, 1958 г.)
Мы - вундеркинды / Мы - дети чуда
Wir Wunderkinder / Aren't We Wonderful?
Год выпуска: 1958
Страна: Западная Германия ФРГ
Продолжительность: 01:43:12
Перевод: Советский дубляж
Режиссер: Курт Хоффманн /Kurt Hoffmann/
Роли исполняли и дублировали:
Ганс Бёккель - Хансьёрг Фельми /Hansjörg Felmy/ Ф.Яворский
Бруно Тихес - Роберт Граф /Robert Graf/ М.Глузский
Вера - Вера Фридтберг /Wera Frydtberg/ Н.Зорская
Кирстен - Иоганна фон Коциан /Johanna von Koczian/ С.Мизери
Г-жа Майзегайер - Елизабет Фликеншильдт /Elisabeth Flickenschildt/ Н.Никитина
Додди - Ингрид Пан /Ingrid Pan/ З.Сорочинская
Эвелин - Ингрид фон Берген /Ingrid van Bergen/ З.Земнухова
Шалли - Юрген Гослар /Jürgen Goslar/ В.Балашов
Г-н Розелиб - Михль Ланг /Michl Lang/ В.Колпаков
Г-жа Розелиб - Лисль Карлштадт /Liesl Karlstadt/ А.Троицкая
Комментатор - Вольфганг Нойс /Wolfgang Neuss/ Г.Дудник
Гуго - Вольфганг Мюллер /Wolfgang Müller/ С.Цейц
Фильм дублирован на киностудии им.М.Горького
Режиссер дубляжа - А.Золотницкий, звукооператор - А.Дикан
Сценарий: Гайнц Паук, Гюнтер Нойман
Оператор: Рихард Ангст
Композитор: Франц Гроте
Премьера: 28 октября 1958
Фильм, метафорически критикующий фашизм и возможность его возрождения в условиях отожравшейся постаденауэровской ФРГ, создан в традициях румяного кайзеровского мюзик-холла. Один из лучших немецких послевоенных фильмов.
По роману Гуто Гартунга.
IMDB: 8.1/10...
Награды:
1959 - ММКФ - Золотой приз
1960 - Золотой глобус - Лучший иностранный фильм
Звук dsz, синхронизация alex2000.
В дубляже были вырезаны 4 минуты - перевод и озвучка alex2000.
Отдельная благодарность vjub58 за консультации по переводу эпизода и идею финальных титров. - мы вундеркинды смотреть онлайн
Мы - вундеркинды / Мы - дети чуда Wir Wunderkinder / Aren't We Wonderful? Год выпуска: 1958 Страна: Западная Германия (ФРГ) Продолжительность: 01:43:12 Перевод: Советский дубляж Режиссер: Курт Хоффманн /Kurt Hoffmann/ Роли исполняли и дублировали: Ганс Бёккель - Хансьёрг Фельми /Hansjörg Felmy/ (Ф.Яворский) Бруно Тихес - Роберт Граф /Robert Graf/ (М.Глузский) Вера - Вера Фридтберг /Wera Frydtberg/ (Н.Зорская) Кирстен - Иоганна фон Коциан /Johanna von Koczian/ (С.Мизери) Г-жа Майзегайер - Елизабет Фликеншильдт /Elisabeth Flickenschildt/ (Н.Никитина) Додди - Ингрид Пан /Ingrid Pan/ (З.Сорочинская) Эвелин - Ингрид фон Берген /Ingrid van Bergen/ (З.Земнухова) Шалли - Юрген Гослар /Jürgen Goslar/ (В.Балашов) Г-н Розелиб - Михль Ланг /Michl Lang/ (В.Колпаков) Г-жа Розелиб - Лисль Карлштадт /Liesl Karlstadt/ (А.Троицкая) Комментатор - Вольфганг Нойс /Wolfgang Neuss/ (Г.Дудник) Гуго - Вольфганг Мюллер /Wolfgang Müller/ (С.Цейц) Фильм дублирован на киностудии им.М.Горького Режиссер дубляжа - А.Золотницкий, звукооператор - А.Дикан Сценарий: Гайнц Паук, Гюнтер Нойман Оператор: Рихард Ангст Композитор: Франц Гроте Премьера: 28 октября 1958 Фильм, метафорически критикующий фашизм и возможность его возрождения в условиях отожравшейся постаденауэровской ФРГ, создан в традициях румяного кайзеровского мюзик-холла. Один из лучших немецких послевоенных фильмов. По роману Гуто Гартунга. IMDB: 8.1/10... Награды: 1959 - ММКФ - Золотой приз 1960 - Золотой глобус - Лучший иностранный фильм Звук dsz, синхронизация alex2000. В дубляже были вырезаны 4 минуты - перевод и озвучка alex2000. Отдельная благодарность vjub58 за консультации по переводу эпизода и идею финальных титров.